Форум АСУ в Україні

форум з автоматизації для викладачів, студентів та спеціалістів
Сьогодні: 21 липня 2019, 03:00

Часовий пояс UTC + 2 годин [ DST ]


Правила форуму


Натисніть тут для перегляду правил форуму



Створити нову тему Відповісти  [ 90 повідомлень ]  На сторінку Поперед.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9  Далі
Автор Повідомлення
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 10 грудня 2014, 10:55 
Офлайн

З нами з: 03 грудня 2014, 14:04
Повідомлення: 12
Да, довольно сложный был фрагмент. И именно непонимание сути не позволило адаптировать перевод.
Цитата:
Я догадываюсь, смысл наверно следующий: "Реализация ISA 18.2 является обязательной, если вы реализовываете место оператора в системе где существуют Алармы, вы должны их реализовывать согласно ISA 18.2. А для HMI стандартов нет, значит менять ничего не стоит. Если это так, может не стоит дословно переводить?"

В таком случае можно действительно "подогнать" перевод, ведь главное передать саму суть.


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 10 грудня 2014, 10:59 
Офлайн
Викладач

З нами з: 29 листопада 2013, 17:11
Повідомлення: 4979
Vladimir Poddukin написав:
В таком случае можно действительно "подогнать" перевод, ведь главное передать саму суть.
Я тоже считаю, что перевод может быть "художественный", тем более, что труд делается безвозмездно. Сейчас я попробую, а Вы посмотрите насколько это соответсвует дейтсвительности.


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 10 грудня 2014, 11:10 
Офлайн
Викладач

З нами з: 29 листопада 2013, 17:11
Повідомлення: 4979
Я прикинул где-то следующее. Даю англ. и русский арианты:
англ написав:
That’s what the operator needs to do their job effectively. (6.29) So for the operator to be effective, most people since there is an ISA18.2 standart, the alarm management standart, you know, alarm management is no longer an option, you have to do alarm management, basically the standart is if you have a person sitting in front of the monitor or monitors, monitoring and controlling some kind of process (we don’t care what kind of process it is) - You have to have an alarm management planning place, so it no longer an option, so (…) alarm management, because I have to but – there is no standart for HMI, so I don’t need to touch my graphics, I’ve been using my same graphics for over twenty years now, if it’s not broken – don’t fix it. Well, if you don’t think it’s broken hopefully I’ll be able to change your mind through the rest of this webinar as you see some of the concepts of High Performance Graphics. Yeah, you know, just because somebody doesn’t complain about the graphics doesn’t mean that the graphics are good, maybe, they are just not familiar with what “good” really means. And we’ll take a look what that is here in next few minutes through this presentation.

рус написав:
Это то, в чем нуждается оператор для того, чтобы эффективно выполнять свою работу.(06:29) Многие разработчик могут сказать: "Реализация ISA 18.2 является обязательной, по этому если вы создаёте место оператора в системе где существуют Алармы, вы должны их делать согласно ISA 18.2. (07:01) Для HMI же стандарта не существует, значит я не должен изменять графический интерфейс, который использовал на протяжении 20 лет: если что-то не сломано – не нужно это чинить!"(07:15) Что же, если вы не считаете такую графику “сломанной”, надеюсь, я изменю ваше мнение к окончанию этого вебинара, когда я затрону тему о высокоэффективной графике. (07:25) Да, знаете, если кто-то не жалуется по поводу графики - это еще не значит, что она хорошая, возможно, эти люди просто не ознакомлены с тем, что понятие *хорошая* означает на самом деле.(07:36) И сейчас мы посмотрим, что же это значит в течении последующих несколько минут этой презентации. (07:42)


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 10 грудня 2014, 11:31 
Офлайн

З нами з: 03 грудня 2014, 14:04
Повідомлення: 12
Конечно, хотелось бы расширить момент с 06:29 по 07:01. Но глядя на оригинал в голову не приходит абсолютно ничего, так как складывается мнение, что докладчик попросту перескочил с одной мысли на другую...


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 10 грудня 2014, 11:32 
Офлайн
Викладач

З нами з: 29 листопада 2013, 17:11
Повідомлення: 4979
Vladimir Poddukin написав:
Конечно, хотелось бы расширить момент с 06:29 по 07:01. Но глядя на оригинал в голову не приходит абсолютно ничего, так как складывается мнение, что докладчик попросту перескочил с одной мысли на другую...

У меня тоже такое впечатление. Так что, приймем за рабочую версию?


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 10 грудня 2014, 11:35 
Офлайн

З нами з: 03 грудня 2014, 14:04
Повідомлення: 12
Цитата:
У меня тоже такое впечатление. Так что, приймем за рабочую версию?

Да, всяко лучше дословного варианта:)


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 10 грудня 2014, 11:39 
Офлайн
Викладач

З нами з: 29 листопада 2013, 17:11
Повідомлення: 4979
Поправил viewtopic.php?p=2910#p2910


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 11 грудня 2014, 10:46 
Офлайн
Викладач

З нами з: 29 листопада 2013, 17:11
Повідомлення: 4979
instruments - приборы
viewtopic.php?f=34&t=135


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 11 грудня 2014, 11:10 
Офлайн
Викладач

З нами з: 29 листопада 2013, 17:11
Повідомлення: 4979
7
So, in the past the operators had this… You know, walls with all the instruments, you know: strip chart recorder, lots of analog indications – a lot of really good things in this type of control system. One of the … things they had also was that operators had the big picture, you could take a couple of steps back, look at your entire wall, you could see how are things doing today.
You could figure that out with that nice big picture.
В прошлом у операторов были эти, вы знаете, стены со всеми приборами, такими как ленточный самописец, множеством аналоговых индикаций(07:50) – в общем, много действительно хороших вещей для данного типа систем управления. (07:55) Вдобавок, у операторов было большое изображение, они могли сделать пару шагов назад, взглянуть на стену целиком, увидев, что и как сейчас работает.(08:07). Они могли это выяснить, глядя на это большое изображение.


Догори
 Профіль  
 
 Тема повідомлення: Re: Переклад Вебінару High Performance HMI (англ)
ПовідомленняДодано: 11 грудня 2014, 11:23 
Офлайн
Викладач

З нами з: 29 листопада 2013, 17:11
Повідомлення: 4979
Цитата:
Now, I don’t have to put a pen along box and do other wiring, I just check the box that says “enable”.
Цитата:
Сейчас мне больше не нужно прикладывать карандаш к экрану или осуществлять какую-либо прокладку проводов.(08:45)

Как-то тяжело звучит.
Варианты фраз:
put in the pen - посадить (кого-л.) в участок http://translate.academic.ru/?q=put+pen ... ru&stype=1
along box - вдоль коробки?
check the box - отметить пункт, отметить пункт в анкете, поставить "галочку", поставить "галочку" в анкете http://translate.academic.ru/?q=check+t ... ru&stype=1

Последнее предложение "Я просто ставлю галочку с надписью "включить"."


Догори
 Профіль  
 
Відображати повідомлення за:  Сортувати за  
Створити нову тему Відповісти  [ 90 повідомлень ]  На сторінку Поперед.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9  Далі

Часовий пояс UTC + 2 годин [ DST ]



Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість


Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете додавати файли у цьому форумі

Знайти:
Вперед:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете бесплатно создать форум PHPBB2 на MyBB2.ru, Также возможно создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.ru
Український переклад © 2005-2007 Українська підтримка phpBB